举报投诉联系我们 手机版 热门标签 诗词之家
您的位置:诗词之家 > 白居易《轻肥》古诗及译文及注释 白居易《轻肥》古诗及译文

白居易《轻肥》古诗及译文及注释 白居易《轻肥》古诗及译文

2023-03-27 15:12 古诗

白居易《轻肥》古诗及译文及注释 白居易《轻肥》古诗及译文

白居易《轻肥》古诗及译文及注释

白居易的《轻肥》是一首典型的宋词,写了一个游子回乡后,对家乡的思念之情。诗中描写了游子回乡后,看到家乡变化的情景,表达了他对家乡的思念之情。

轻肥重粟早已种,高低山水复新春。
门前杏树未落叶,犹有归鴈问津人。

这首诗以“轻肥重粟早已种”开头,表明作者回到家乡后发现农作物已经开始耕耘,这是一个具有特殊意义的季节。此外,“高低山水复新春”一句表明大地上已然泛起新春的气息。随后,作者用“门前杏树未落叶”来形容他回到家中看到杏树上还未凋零的情景,表明他是在初春时回到家中。最后一句“犹有归鴈问津人”表明此时游子已然抵达故乡,老鹭正在问候他归来。

泛舟浩浩千重波,故人应在万里多。 
不道归来千里遇,但愿尽日听此歌。

这两句诗由海上舟行而得出的感受引出了作者对故人思念之情。作者带着思念之情航行在浩浩千重波中去寻找故人所在之处;但是不幸的是千采万遇都不能遇到故人;但作者依然抱有希望相信能够尽日听到故人传来的此此歌声。

白居易《轻肥》古诗及译文

《轻肥》是唐朝的诗人白居易所写的组诗《秦中吟十首》中的第七首诗。本文就来分享一篇白居易《轻肥》古诗及译文,欢迎大家阅读!

《轻肥》

唐代:白居易

意气骄满路,鞍马光照尘。

借问何为者,人称是内臣。

朱绂皆大夫,紫绶或将军。(或 一作:悉)

夸赴军中宴,走马去如云。

尊罍溢九酝,水陆罗八珍。

果擘洞庭橘,脍切天池鳞。

食饱心自若,酒酣气益振。

是岁江南旱,衢州人食人。

译文

骄纵飞扬的意气充满了整条道路,鞍马的光亮照得见细小的灰尘。

请问路人那些人是谁,路人回答说他们都是宦官,皇帝的内臣。

佩带着表示大夫地位的红色丝带和象征将军身份的紫色丝带。

夸耀着身份,即将到军、队里赴宴,数量众多,场面盛大。

酒杯里满盛的是美酒佳酿,桌盘上罗列的是各处的山珍海味。

有洞庭湖边产的橘子作为水果,细切的鱼脍味美鲜嫩。

他们在肴饱之后仍旧坦然自得,酒醉之后神气益发骄横。

然而这一年江南大旱,衢州出现了人吃人的惨痛场景。

注释

⑴轻肥:语出《论语·雍也》:“乘肥马,衣轻裘。”代指达官贵人的奢华生活。

⑵意气骄满路:行走时意气骄傲,好像要把道路都“充满”了。意气:指意态神气。

⑶鞍马:指马匹和马鞍上华贵的金银饰物。

⑷内臣:原指皇上身边的近臣,这里指臣官。

⑸朱绂(fú):与下一句的“紫绶”都只挂引用的丝织绳带,只有高管才能用。

⑹军:指左右神策军,皇帝的禁军之一。

⑺樽罍溢九酝:樽罍指陈酒的器皿。九酝:美酒名。

⑻水陆罗八珍:水产路产的各种美食。

⑼洞庭橘:洞庭山产的.橘子。

⑽脍切:将鱼肉切做菜。鳞池鱼:大海的鱼。

⑾心自若;心里自在很舒服。

⑿衢州:唐代州名,今属浙江。

创作背景

这首诗是当时生活的写实。唐代政治腐败的根源之一,就是宦官专权。唐朝中期以后,宦官权势炙手可热,不仅操纵朝政,而且可以废立帝王,唐顺宗就是因排斥宦官而被废掉的。当时白居易在京城长安任左拾遗之职,政治思想情绪高涨,于是写了这首诗以讽刺宦官,创作时间大约在唐宪宗元和四年(809)。

作者简介

白居易(772—846),唐代诗人。字乐天,号香山居士。生于河南新郑,其先太原(今属山西)人,后迁下邽(今陕西渭南东北)。贞元进士,授秘书省校书郎。元和年间任左袷遗及左赞善大夫。后因上表请求严缉刺死宰相武元衡的凶手,得罪权贵,贬为江州司马。长庆初年任杭州刺史,宝历初年任苏州刺史,后官至刑部尚书。在文学上,主张“文章合为时而著,歌诗合为事而作”,是新乐府运动的倡导者。其诗语言通俗。有《白氏长庆集》传世。

白居易《轻肥》古诗及译文

阅读全文
以上是诗词之家为你收集整理的白居易《轻肥》古诗及译文及注释 白居易《轻肥》古诗及译文全部内容。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。
相关文章
© 2024 诗词之家 shicizhijia.com 版权所有 联系我们